日本中國寄茶葉(日本送茶葉)
日本送茶葉
最好送一些具有中國特色的東西之類的,好用的或是好吃的呀.比如說可以送給他們一些手機(jī)掛墜呀,中國結(jié)什么的.京劇的臉譜呀,等等有好多的,只要你能想到的就可以了.也可以送給他們茶葉之類的也會很讓他們高興的.我以前每次回國的時候給日本朋友帶的都是茶葉.他們非常高興的.還有中國的小吃呀,糕點之類的,他們也是會很喜歡的.
送日本人茶葉
農(nóng)產(chǎn)品出口,需要注意的環(huán)節(jié)比較多。
需要出口權(quán),對應(yīng)農(nóng)產(chǎn)品有些需要批文或者許可證。另外:需要做商檢。特別是日本會對農(nóng)產(chǎn)品進(jìn)行相關(guān)參數(shù)的檢測。如果發(fā)現(xiàn)有問題的話,你的貨物可能遭受退運。送日本人茶具好嗎
具有代表性,有意義。。價格適中的日本小禮物有:
1。日式筷子
2。日本折扇
3??s緬布藝工藝品(人偶,荷包,擺件)
4。日本陶瓷器具(花器,杯子,盤子)(比較古樸的那種)
5。風(fēng)鈴
6。日式浴衣。傳統(tǒng)圖案的手帕,T恤衫。
7。日式包袱皮。
8。達(dá)摩(不倒翁)
9。日本末茶。
10.日款茶具。
日本送茶葉怎么送
日本風(fēng)俗與禁忌
信仰忌諱
日本人大多數(shù)信奉神道和佛教,他們不喜歡紫色,認(rèn)為紫色是悲傷的色調(diào);最忌諱綠色,認(rèn)為綠色是不祥之色。還忌諱3人一起“合影”,他們認(rèn)為中間被左右兩人夾著,這是不幸的預(yù)兆。日本人忌諱荷花,認(rèn)為荷花是喪花。在探望病人時忌用山茶花及淡黃色、白色的花,日本人不愿接受有菊花或菊花圖案的東西或禮物,因為它是皇室家族的標(biāo)志。日本人喜歡的圖案是松、竹、梅、鴨子、烏龜?shù)取?
語言禁忌
日本人有不少語言忌諱,如“苦”和“死”,就連諧音的一些詞語也在忌諱之列,如數(shù)詞“4”的發(fā)音與死相同,“42”的發(fā)音是死的動詞形,所以醫(yī)院一般沒有4和42的房間和病床。用戶的電話也忌諱用“42”,監(jiān)獄一般也沒有4號囚室。“13”也是忌諱的數(shù)字,許多賓館沒有“13”樓層和“13”號房間,羽田機(jī)場也沒有“13”號停機(jī)坪。在婚禮等喜慶場合,忌說去、歸、返、離、破、薄、冷、淺、滅及重復(fù)、再次、破損、斷絕等不吉和兇兆的語言。商店開業(yè)和新店落成時,忌說煙火、倒閉、崩潰、傾斜、流失、衰敗及與火相聯(lián)系的語言。交談中忌談人的生理缺陷,不說如大個、矮子、胖墩、禿頂、麻子、瞎聾、啞巴等字眼,而稱殘疾人為身體障礙者,稱盲人為眼睛不自由者,稱聾子為耳朵不自由者等。
行為禁忌
日本有紀(jì)律社會之稱,人們的行為舉止受一定規(guī)范的制約。在正式社交場合,男女須穿西裝、禮服,忌衣冠不整、舉止失措和大聲喧嘩。通信時,信的折疊、郵票的貼法都有規(guī)矩,如寄慰問信忌用雙層信封,雙層被認(rèn)為是禍不單行;寄給戀人信件的郵票不能倒貼,否則意味著絕交。日本人在飲食中的忌諱也很多:一般不吃肥肉和豬內(nèi)臟,也有人不吃羊肉和鴨子;招待客人忌諱將飯盛過滿過多,也不可一勺就盛好一碗;忌諱客人吃飯一碗就夠,只吃一碗認(rèn)為是象征無緣;忌諱用餐過程中整理自己的衣服或用手撫摸、整理頭發(fā),因為這是不衛(wèi)生和不禮貌的舉止;日本人使用筷子時忌把筷子放在碗碟上面。在日本,招呼侍者時,得把手臂向上伸,手掌朝下,并擺動手指,侍者就懂了。談判時,日本人用拇指和食指圈成“O”字形,你若點頭同意,日本人就會認(rèn)為你將給他一筆現(xiàn)金。在日本,用手抓自己的頭皮是憤怒和不滿的表示。
社交禁忌
日本人送禮時,送成雙成對的禮物,如一對筆、兩瓶酒很受歡迎,但送新婚夫婦紅包時,忌諱送2萬日元和2的倍數(shù),日本民間認(rèn)為“2”這個數(shù)字容易導(dǎo)致夫妻感情破裂,一般送3萬、5萬或7萬日元。禮品包裝紙的顏色也有講究,黑白色代表喪事,綠色為不祥,也不宜用紅色包裝紙,最好用花色紙包裝禮品。日本人接待客人不是在辦公室,而是在會議室、接待室,他們不會輕易領(lǐng)人進(jìn)入辦公機(jī)要部門。日本不流行宴會,商界人士沒有攜帶夫人出席宴會的習(xí)慣。商界的宴會是在大賓館舉行的雞尾酒會。日本人沒有互相敬煙的習(xí)慣。進(jìn)入日本人的住宅時必須脫鞋。在日本,訪問主人家時,窺視主人家的廚房是不禮貌的行為。在日本,沒有請同事到家與全家人交往的習(xí)慣。日本人從來不把工作帶到家里,妻子也以不參與丈夫的事業(yè)為美德。
日本國禮節(jié)介紹
日本人見面多以鞠躬為禮。一般人們相互之間是行3O度和45度的鞠躬禮,鞠躬彎腰的深淺不同,表示的含義也不同,彎腰最低、也最有禮貌的鞠躬稱為“最敬禮”。男性鞠躬時,兩手自然下垂放在衣褲兩側(cè);對對方表示恭敬時,多以左手搭在右手上,放在身前行鞠躬禮,女性尤其如此。
在國際交往中,日本人也習(xí)慣握手禮,尤其是年輕人或和歐美人接觸較多的人,也開始有見面握手的習(xí)慣。
在日本,名片的使用相當(dāng)廣泛,特別是商人,初次見面時有互相交換名片的習(xí)慣。名片交換是以地位低或者年輕的一方先給對方,這種做法被認(rèn)為是一種禮節(jié)。遞交名片時,要將名片正對著對方。名片在日語中寫為“名刺”,女性大多使用比男性名片要小的名片。
日本人對坐姿很有講究。在公司里,日本人都坐椅子,但在家里,日本人仍保持著坐“榻榻米”的傳統(tǒng)習(xí)慣。坐榻榻米的正確坐法叫“正座”,即把雙膝并攏跪地,臀部壓在腳跟上。輕松的坐法有“盤腿坐”和“橫坐”:“盤腿坐”即把腳交叉在前面,臀部著地,這是男性的坐法;“橫坐”是雙腿稍許橫向一側(cè),身體不壓住雙腳,這常是女性的坐法。現(xiàn)在,不坐“榻榻米”的年輕一代在逐漸增多。
日本人待人接物態(tài)度認(rèn)真、辦事效率高,并表現(xiàn)出很強(qiáng)的紀(jì)律性和自制力。約會總是正點,很少誤時。
日本人不喜歡針鋒相對的言行與急躁的風(fēng)格,把善于控制自己的舉動看作一種美德,他們主張低姿態(tài)待人,說話時避免凝視對方,彎腰鞠躬以示謙虛有教養(yǎng)。在社交活動中,日本人愛用自謙語言,如“請多關(guān)照”、“粗茶淡飯、照顧不周”等,談話時也常使用謙語。
日常生活中,日本人謙虛禮讓、彬彬有禮,同事、行人間極少發(fā)生口角。在與日本人交談時,不要邊說邊指手劃腳,別人講話時切忌插話打斷。三人以上交談時,注意不要冷落大部分人。在交談中,不要打聽日本人的年齡、婚姻狀況、工資收入等私事。對年事高的男子和婦女不要用“年邁”、“老人”等字樣,年事越高的人越忌諱。在公共場合以少說話為好。乘坐日本的地鐵或巴士,很少能看到旁若無人而大聲交談的現(xiàn)象。除非事先約好,否則不貿(mào)然拜訪日本人的家庭。
按照日本人的風(fēng)俗,飲酒是重要的禮儀,客人在主人為其斟酒后,要馬上接過酒瓶給主人斟酒,相互斟酒才能表示主客之間的平等與友誼。斟茶時,日本人的禮貌習(xí)慣是以斟至八成滿為最恭敬客人。
日本人給老人祝壽,是選一些有特定意義的年歲。如61歲為“還歷”,意思是過了6O為1歲,返老還童;7O歲為“古稀”;77歲為“喜壽”;88歲為“米壽”,因漢字“米”拆開可變成八十八;99歲為“白壽”,因為“白”字上面加一橫為“百”。
日本送茶葉送幾盒
送禮物應(yīng)該不分國籍,不分人種。
沒有區(qū)別之分,朋友之前可以送禮物,親人之間可以送禮物,情人之間平時也都會送禮物。
不能說給哪國人送禮物
友情,愛情沒有國界的。只要是朋友,生日過節(jié)的時候都可以適當(dāng)?shù)乃投Y物,打電話問候。
禮物沒有貴賤之分。送什么都是代表一個人的心意。
沒有收到禮物的,或者沒有送禮物的也不要介意。因為往往很多的友誼,親情。禮物已經(jīng)表達(dá)不出之間的感情。
俗話說禮輕情意重,不送禮物?也會知道兩個人的情意。。謝謝大家。。。。
日本送茶葉是葬禮
在日本,有這樣的諺語:“睜開眼睛的一杯茶是添福的。
往日本寄茶葉
關(guān)稅都是按比例收取的,而且私人件寄送的貨物都是有一定免稅額度的。如果你是大批量出口的話得找報關(guān)公司報關(guān),交稅
日本賣茶葉
日本茶葉出口量雖然只有5000多噸,但出口均價全球最高,達(dá)到了27.3美元/千克,巴西的出口均價也達(dá)到了8.78美元/千克。茶葉消費國再出口均價都相對較高,法國再出口均價為19.75美元/千克,其次是德國,為11.22美元/公斤,英國為7.53美元/公斤。
其中,全球茶葉種植面積最大的是中國,中國茶葉種植面積為303萬公頃,占全球茶葉種植面積的62.1%;其次是印度,茶葉種植面積為60.1萬公頃,占12.3%。
誰把茶葉帶到日本
茶是世界三大無酒精的文明飲料之一,它受到世界各國人民喜愛,飲茶風(fēng)尚遍及全球。迄今為止,全世界種茶國家高達(dá)六十多個,但探本溯源,世界各國最初所接觸的茶名、飲用的茶葉、飲茶方法、引種的茶苗、種植技術(shù)、制作工藝以及茶具茶藝等皆源自中國,其途徑或直接或間接。英國能成為馳名世界的愛好飲茶之國,正是在中國的影響下。作為一種神奇的飲料,茶在18世紀(jì)成為英中貿(mào)易的核心商品,長期處于貿(mào)易中的支配地位,為貿(mào)易商賺來了高額利潤。紅茶在18世紀(jì)得到了大發(fā)展,英國人在這一時期形成了以紅茶為主,下午茶為特色的飲茶習(xí)慣。直至今日,紅茶己然成為“國飲”,而這一切主要通過英國東印度公司與中國積極發(fā)展紅茶貿(mào)易來實現(xiàn)。
中國不但是茶文化的發(fā)樣地,而且是世界上最早種植茶樹與利用茶葉的國家。通過考古遺跡和史書記載可以證明,早在上古時代的母系氏族社會里,我國就發(fā)現(xiàn)和食用茶葉。同時,中國還是世界上最早研究茶的國家,并將其撰寫成書流傳千古。約公元前2世紀(jì)的辭書之祖《爾雅》,收集了豐富的古代漢語詞匯,其中就有茶名的“茶”字,這是可以考證的世界上最早關(guān)于茶的記錄。唐代陸羽(733年一804年)撰寫了世界上第一部關(guān)于茶葉的專著《茶經(jīng)》,對中國和世界的茶學(xué)發(fā)展作出了偉大的貢獻(xiàn),被譽(yù)為“茶仙”,尊為“茶圣”,祀為“茶神”。由此可見,中國茶文化歷史悠久,源遠(yuǎn)流長。
盡管中國茶葉擁有悠久的歷史,但歐洲國家卻直到16世紀(jì)中葉才知道中國茶葉,而茶葉為其認(rèn)識與享用始于訪華的歐洲傳教士。在中國茶葉還沒有進(jìn)入英國本土的時候,己有少數(shù)訪華的英國傳教士認(rèn)識中國茶,他們大都真正到過中國并在旅居過程中接觸到中國的飲茶文化。東印度公司駐日本平戶(今廣島)的代理人維克漢姆儀.Wichham)對中國茶非常喜愛,他在萬歷四十三年(1615年)6月27日寫給澳門分公司經(jīng)理伊頓的信中,特意請其想辦法在當(dāng)?shù)刭徺I最優(yōu)質(zhì)的茶葉(Chaw)一罐。值得一提的是,他在信中使用的茶是“chaw”的拼寫,可見當(dāng)時的英文文獻(xiàn)資料中使用了廣東話“cha”的派生詞。塞繆爾,拍切斯(Samuel Purchas)于天啟五年(1625年)在倫敦出版的《泊切斯巡札記》中提到了茶是中國人和日本人的日常必備品。
中國茶葉究竟最早是何時傳入英國,其傳播途徑如何,學(xué)術(shù)界眾說紛紜。目前可以確定的是順治十四年(1657年)出現(xiàn)在英國的茶葉是由荷蘭傳入的。威廉·烏克斯在《茶葉全書》中也有類似的記載。陳椽的《茶業(yè)通史》一書指出:“萬歷二十九年(1601年),荷蘭開始與中國通商。翌年成立東印度公司,專門從事東方貿(mào)易。萬歷三十五年(1607年),荷蘭商船自爪哇來澳門運載綠茶,萬歷三十八年(1610年)轉(zhuǎn)運回歐洲。這是西方人來東方運載茶葉最早的記錄,也是中國茶葉輸入歐洲的開始?!?/p>
書中還提到:“順治十四年(1657年),英國一家咖啡店出售由荷蘭輸入的中國茶葉……?!庇纱瞬枞~初入歐州應(yīng)歸功于荷蘭人,莊國土教授也認(rèn)為“第一批茶葉輸入歐洲,系萬歷三十五年(1607年)由荷蘭東印度公司的商船從中國澳門運到爪哇,再于萬歷三十八年(1610年)運抵荷蘭阿姆斯特丹?!边€有一些中國學(xué)者認(rèn)同這種觀點。此外,簡·佩蒂格魯?shù)摹恫枞~社會史》、劉鑒唐、張力主編的《中英關(guān)系系年要錄(公元3世紀(jì)一1760年)》等書都有類似的論述以及胡赤軍在《近代中國與西方的茶葉貿(mào)易》一文中也有類似的描述。
由此得知,荷蘭是最早把中國茶葉帶到歐洲的國家,而后將其轉(zhuǎn)售西歐其他國家。它在順治十四年(1657年)時第一次將少量的茶葉賣給了英國。
當(dāng)時,茶葉剛進(jìn)入英國本土還不為人所知,于是某些具有商業(yè)頭腦的商人抓住了商機(jī),陸續(xù)將其納入到自己經(jīng)營的范圍中,這使得茶葉在英國社會逐步傳播開,之后茶葉的影響也逐漸增大。其中,倫敦商人湯瑪士·卡拉威(Thomas Callaway)無疑具有超前的商業(yè)敏感性,他于順治十四年(1657年)率先在自己的咖啡館中出售茶葉。為了提高自己所經(jīng)營的咖啡館中茶的競爭力,他開始張貼廣告,向民眾介紹茶和茶的功效。
日本送茶葉好嗎
在日本學(xué)會"送禮"也是一大學(xué)問,因為"禮"在日本人的生活中占有特殊的地位,直接起到一種調(diào)節(jié)人際關(guān)系的潤滑劑的作用,加之"禮尚往來"的傳統(tǒng)習(xí)俗,使得日本社會的相互饋贈禮品之風(fēng)盛行。人們在社交生活中不僅非常重視送禮,而且也十分講究"還禮",無論是訪親問友還是做客赴宴,都要隨身攜帶相應(yīng)的禮物。
"送禮"和"還禮"的費用因此成了每個日本家庭的一項不可缺少的開支。
日本人的贈答行為是對幫助過自己的人的感謝,是報恩的義理,是親朋好友間善意的交換,是為了保持體面的社交,是希望得到回報的一種投資等等,有著各種各樣的意味。并不僅僅局限于某種單純的物質(zhì)上的往來,而是人們在心理上更多地期望著得到某種形式的回報,因為在這種交換中傳統(tǒng)的對等原則始終發(fā)生著作用。
除了日常生活中的應(yīng)答酬謝的送禮外,全國還有統(tǒng)一的季節(jié)性送禮習(xí)俗,這就是每年的歲末(歲暮)和仲夏(中元)。
所謂"中元"說的是,道教在7月15日這一天要祭祀土地神。與佛教的盂蘭盆節(jié)合在一起,成為一年一度的節(jié)日。這時為了供奉死者,親朋好友們有帶著米、面、冷面、果子等食品來看望的習(xí)慣。
歲暮則始于年末之際,孩子們帶著餅、米、魚等食品來祝賀看望健在的父母。到了明漢時期,這種贈答的對象逐漸推廣開來,形成了饋贈客戶、上司和幫助過自己的人的人風(fēng)俗,回贈的風(fēng)氣也同時形成,饋贈物品也由手工制作的東西變成了商品。
歲暮主要是上級給下級、長輩給晚輩、大人給孩子及孩子的老師送禮,以示關(guān)懷。
仲夏則主要是下級給上級、晚輩給長輩及關(guān)照過自己的人送禮,以表謝意。
商店的中元·歲暮大賣出加速了這一習(xí)慣的發(fā)展,出現(xiàn)了百貨商店后這一風(fēng)氣則更加盛行了起來?,F(xiàn)在,幾乎所有的百貨商店和超市都設(shè)有贈物用品專柜,并且商店還代為送貨,通過利用電視、廣告、購貨征詢單等方式進(jìn)行宣傳和主動向企業(yè)推銷以及舉行訂貨會等各種營業(yè)活動,形成了一場聲勢浩大的商戰(zhàn)。
日本的禮品業(yè)為此而十分發(fā)達(dá),每到"中元"、"歲暮"之時,各大百貨商店都要推出各式各樣不同檔次和價格的饋贈禮品供人們挑選;而且禮品種類繁多,琳瑯滿目,有包裝精美的日常生活用品、食品、酒類、飲料、魚貝海鮮和工藝品等。商店根據(jù)客人的需要還同時提供免費送貨的服務(wù),消費者只要填寫一份送貨單即可,十分方便。
日本人喜歡送名牌貨,因為當(dāng)禮品對受禮人一時無用時,他還可將名牌禮品再轉(zhuǎn)送給別人,使禮品發(fā)揮轉(zhuǎn)贈的作用。一般說來,喜事送慰問品或海產(chǎn)品等,喪事送茶葉等素食,也有的時興送現(xiàn)金,但要在裝現(xiàn)金的信封上注明贈送數(shù)量和目的。
日本人的禮品十分講究包裝,往往要包上好幾層后,再按一定的規(guī)格系上一條緞帶或精美的紙繩。
日本人認(rèn)為,繩結(jié)之處有人的靈魂,標(biāo)志著送禮人的誠意。喜慶送禮結(jié)剪刀狀紅白紙繩,預(yù)示吉慶之路愈走愈寬;喪事則結(jié)鉗狀墨白紙繩,希望喪事不再降臨。此外,日本人送禮時總喜歡在禮品上寫上"粗品"兩字以示客氣。商店也備有印著"粗品"兩字的包裝紙供人們送禮時選用。
日本人送禮時一般不用偶數(shù),這是因為偶數(shù)中有"4"。這樣,久而久之,人們對2、4、6的數(shù)字失去了興趣,轉(zhuǎn)而喜愛上了單數(shù),尤其是3、5、7這三個單數(shù),但切勿送數(shù)字為"9"的禮物,因為那樣會引起誤會,以為你把他看成了強(qiáng)盜。向人家表示祝賀,或是在生日、畢業(yè)典禮、母親節(jié)、教師退休、看望病人時大多送鮮花。
但日本人忌諱送菊花和盆景花給病人,因為菊花通常是供在墳?zāi)购挽`牌前的,而盆景花意味著"扎根",日語中的"扎根"與"臥床不起"是同音詞。
當(dāng)收到禮品時要立即還禮,回贈禮品的價值應(yīng)和贈禮價值相等。但生孩子時要在7天后再還禮,辦喪事時還禮要推到35天或49天之后進(jìn)行。
對別人買的東西不要問"多少錢?"即便是知道了多少錢,也不能說"真便宜",因為日本人不這樣說,認(rèn)為這很失禮。
日本人在平時的互贈禮品時,還喜歡將自己用過的東西贈送給對方,以示情深和尊敬。
日本人的日常生活舉止無不遵循著一定的準(zhǔn)則和格式,幾乎已達(dá)到了規(guī)范化和程式化的程度。
就是在家里夫妻間和父母子女之間也都以禮相待,相敬如賓。"早安"、"晚安"、"謝謝"、"辛苦了"等一類的客套話天天都要掛在嘴上。無論是誰,外出離開家門時,總要說句"我走了",回來的時候又必定要打招呼"我回來了"。家里人總要相應(yīng)地說"路上小心"、"回來啦"等寒暄語。
甚至連一日三餐也都規(guī)定了用餐前的程式化的用語,飯前要說"ITADAKIMASU",飯后要說"GOCHISOSAMA"。對外國人來說,這兩句話大概只能意會而無法言傳,如直譯出來定然索然無味了。
日本人稱呼自己的親屬時也常使用表示謙虛的自謙語以貶低自己,如愚父、荊妻、豚兒等。
尤其是中年男子習(xí)慣于對人稱自己的妻子為"愚妻",并說她做事無條理,烹調(diào)技術(shù)也不高。接著又說自己的孩子正在讀書,腦子不聰明,學(xué)習(xí)成績也不理想。最后說自己,沒受到教育,無知也無能等等。在日本人看來,貶低自己是為了抬高對方,表示對對方的尊重,也是一種禮物。
"不給別人添麻煩"是日本人常說的一句話。這句話,就像"圣旨"一樣支配著日本人的思想和行為。無論做什么事,日本人都要想"這樣做是不是會給別人添麻煩",凡是會給別人添麻煩的事,日本人是決不會去做的,如果因為自己的一時不慎而麻煩了別人,日本人會立刻"改過"并當(dāng)面賠禮道歉和承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任的。
日本人的等級觀念很強(qiáng),可以說脫離了等級日本社會就會因無章可循而亂套,等級已經(jīng)成了日本社會生活中必不可少的規(guī)范。日本人居室中的傳統(tǒng)擺設(shè)形式就很清楚地反映出這種等級差別。最高的座位總是居中,背后是壁龕,布置著彩飾和花卉,最低的座位最靠近房門。
這種布置永遠(yuǎn)是一個一個地由上而下排列下來,不論舉行何種性質(zhì)的集會,與會者各自謙讓一番后,最終總是按最恰當(dāng)?shù)牡燃壌涡蛉胂?/p>
日本人在與人交談時很少注視對方的眼睛,大多是看著對方的鼻尖。特別是對上司和長輩,常常要垂目低視。也有人閉上眼睛表示洗耳恭聽。
當(dāng)與他人對視時,有些人會感到難為情而趕緊移開目光。當(dāng)冒犯或妨礙他人時,要馬上說"對不起",以示歉意,如果不這樣,彼此關(guān)系往往會搞得很僵。
下級同上司在一起時,在上司沒講完之前一般不能插話。說話方式多是圍繞所商討的事項交換看法,以求得意見的一致。
人們很重視交談的氣氛并琢磨對方的立場和看法,有時就是自己不同意,也會因考慮到彼此的關(guān)系和對方的處境而放棄自己的主張,迎合對方。即便是非表明自己的觀點時,日本人也不喜歡爭執(zhí),往往習(xí)慣于避免正面沖突,拐彎抹角地說"我理解你的意思,但是……",并將自己的理由陳述一下。
還常說:"我倒無所謂,只是社長說……",或"某某先生三番兩次這樣說,所以……"等等,往往推出第三者來婉轉(zhuǎn)地表示自己的不同意見。在日本,一個人如過分強(qiáng)調(diào)自己的主張,往往會被周圍的人視為不成熟,日本人認(rèn)為,要得到自己想要的東西不能靠權(quán)力和以勢壓人,而應(yīng)采取和藹的態(tài)度。
而對覺得行不通的事就干脆別開口。
對他人的要求、請求,如果日本人說"請讓我考慮一下"的話,通常則意味著否定。而且事后對方若不催促答復(fù),多不會告知考慮的結(jié)果的。
遇上尷尬局面時,日本人出于禮節(jié)一般是繼續(xù)留在那里,靜靜地忍耐,而不會公開表示抵觸或退席。
通常人們或是想辦法改變一下氣氛,或是無可奈何地忍耐下去。人們很注重揣度當(dāng)時的微妙氣氛。
在學(xué)校是按年齡(年級),在單位則按經(jīng)驗(進(jìn)入單位的年限而非年齡)將周圍的人劃分為"前輩"和"后輩"。"前輩"和"后輩"的關(guān)系一旦確定,"前輩"就要處處關(guān)心和體諒"后輩",作為報答,"后輩"要對"前輩"表示服從和尊敬,這已成為締結(jié)人際關(guān)系的規(guī)則,人們都自覺與不自覺地遵守。
由于彼此關(guān)系清楚,權(quán)責(zé)分明,因此日本人的人際關(guān)系在任何情況下都被整理和安排得十分妥貼而得體,在群體中,無論誰都能迅速地找到和發(fā)現(xiàn)自己的位置,并得到周圍人的普遍認(rèn)可和承認(rèn),從而做到各就各位,安分守己,群而不亂。日本的人際關(guān)系就這樣從最底層開始,就具有了一定的末端組織結(jié)構(gòu),而這種結(jié)構(gòu)又是靠一定的禮節(jié)規(guī)程來框定的。
。